Conditions générales

Conditions générales de vente et de livraison de Smits Rolluiken en Zonwering B.V. (Smits) établie à Cuijk at de Hork 15, Pays-Bas, à partir du 1er avril 2015. Déposées auprès de la Chambre de Commerce sous le numéro 16054798.

1. Généralités

1.1 Smits Rolluiken en Zonwering B.V. (Smits), qui opère également sous les noms de Sunpoint et Triple F, est l'utilisateur des présentes conditions générales et sera ci-après dénommée « Smits ».

1.2 Dans les présentes conditions générales, on entend par « Autre Partie » toute

1.2 Dans les présentes conditions générales, on entend par « autre partie » toute personne (morale) à laquelle Smits adresse ses offres, et la personne qui passe une commande à Smits ou la personne avec laquelle Smits a un rapport juridique, ci-après dénommées « autre partie ».

2. Application des conditions générales

2.1 Les présentes conditions générales s'appliquent et font partie intégrante de toutes les offres de Smits, de tous les contrats conclus avec Smits, y compris les contrats d'achat, les contrats de cession, etc. ainsi que de tous les conseils fournis par Smits et de toutes les instructions, directives ou informations écrites ou orales.

2.2 Les dérogations et les ajouts aux présentes Conditions générales ne lient Smits que si Smits y consent par écrit.

2.3 Les conditions générales et/ou autres conditions du Cocontractant sont expressément rejetées par Smits.

3. Offre

3.1 Toutes les offres et tous les devis (y compris les annexes) de Smits sont sans engagement, à moins qu'ils ne contiennent un délai d'acceptation écrit, auquel cas l'offre devient caduque après ce délai. Le contenu des catalogues, des prospectus ou des imprimés ne lie pas Smits, à moins que Smits n'y fasse expressément référence dans une offre ou dans le contrat.

3.2 Toutes les offres et tous les accords par et avec Smits sont basés sur l'exécution de l'accord dans des circonstances normales.

4. Réalisation

4.1 Le contrat est conclu si une offre de Smits est acceptée par la contrepartie, à moins que Smits n'informe la contrepartie dans les huit jours suivant la réception de l'acceptation qu'elle ne souhaite plus conclure de contrat, auquel cas l'offre de Smits est réputée avoir été légalement révoquée.

4.2 Si une offre irrévocable a été faite par Smits comme indiqué au point 3.1, un accord sera conclu si l'offre de Smits est acceptée par écrit par la contrepartie dans le délai fixé par Smits.

4.3 Si l'acceptation de la contrepartie s'écarte de l'offre, cela sera considéré comme une nouvelle offre de la contrepartie et un rejet de l'offre initiale, même si l'écart ne porte que sur des points mineurs, et les dispositions de l'article 4.4 s'appliqueront à une telle offre.

4.4 Un contrat basé sur une offre de la contrepartie ne sera conclu que s'il est accepté par Smits par écrit.

4.5 Si le contrat conclu par Smits avec la contrepartie est en tout ou en partie un contrat d'instructions, les articles 7:404 et 7:407 paragraphe 2 du Code civil néerlandais sont exclus.

5. Prix et tarifs

5.1 Les prix indiqués sont des prix nets et s'entendent donc - sauf mention contraire expresse - hors taxe sur le chiffre d'affaires, droits d'importation ou autres prélèvements imposés par les pouvoirs publics ou des institutions reconnues, ainsi que hors montage et installation.

5.2 Les prix et tarifs indiqués sont basés sur les facteurs de coût en vigueur au moment de la conclusion du contrat.

5.3 Smits se réserve le droit de facturer à l'autre partie une augmentation proportionnelle du prix ou du tarif si les coûts de main-d'œuvre, les charges publiques, les cotisations de sécurité sociale, les impôts ou les taxes subissent une augmentation après la conclusion du contrat, ou si de nouvelles charges apparaissent, ainsi qu'en cas de modification des taux de change, d'augmentation de l'inflation, d'augmentation des prix par les fournisseurs de Smits et d'autres modifications des facteurs qui déterminent le prix. Smits indiquera ces changements dans sa liste de prix et de tarifs conformément aux dispositions des articles 5.12 et 5.13.

5.4 Les dispositions du point 5.3 s'appliquent également si les modifications des facteurs déterminant le prix qui y sont mentionnées résultent de circonstances qui auraient pu être prévues lors de la conclusion de l'accord.

5.5 Si l'application des articles 5.3 et 5.4 entraîne une augmentation de prix de 20 % dans une période de 3 mois après la conclusion de l'accord, ou plus, l'autre partie a le droit de résilier l'accord, à condition que l'autre partie informe Smits par écrit dans les 10 jours après que Smits l'a informée d'une augmentation de prix que ce droit sera exercé.

5.6 Les frais de chargement, de déchargement, de stockage, de transport de matériaux, de modèles, d'outils ou d'autres articles mis à la disposition de l'autre partie peuvent être facturés séparément à l'autre partie.

5.7 Les frais de préparation à l'utilisation, d'emballage, de conditionnement, de transport ou d'expédition peuvent être facturés séparément à l'autre partie.

5.8 Smits peut facturer à l'autre partie les frais de calculs, de budgets, de calculs et d'activités connexes pour les marchandises à livrer, ainsi que les frais de dessins, de conceptions, de modèles, de mesures, etc. réalisés au cours de la phase d'offre.

5.9 Les prix indiqués s'entendent hors transport, frais d'expédition et règlement, sauf convention contraire.

5.10 Sauf convention contraire, le transport/l'expédition des marchandises achetées par le donneur d'ordre à Smits s'effectue aux risques du donneur d'ordre.

5.11 Tout envoi en retour doit être livré dans un emballage sain, non traité et non endommagé, à une adresse à déterminer par Smits. Les retours, à l'exception des emballages consignés, doivent être signalés à Smits à l'avance et acceptés par Smits.

5.12 Les prix, les tarifs et les changements de prix ou de tarifs seront indiqués par Smits dans les listes de prix de son catalogue ou dans les changements qui y sont apportés. Smits les enverra à la contrepartie. Le dernier catalogue, liste de prix/tarifs émis et envoyé aux relations régulières contiendra les prix et tarifs applicables, à moins qu'un amendement écrit n'ait été fourni ou envoyé par Smits. Dans ce cas, le prix ou le tarif indiqué dans la modification s'appliquera, tout en maintenant les prix et tarifs inchangés.

5.13 Si un produit, un article, une pièce ou un service ne figure pas dans le catalogue ou la liste de prix, c'est le prix convenu qui s'applique, Smits ayant le droit de le modifier.

5.14 Si la valeur du contrat ou de la commande reste inférieure au montant minimum par commande, Smits a toujours le droit de facturer des frais administratifs et/ou des frais de transport ou des frais d'envoi.

6. Livraison

6.1 Les délais de livraison indiqués ou convenus ne sont jamais considérés comme des délais, sauf convention contraire expresse.

6.2 Le moment de la livraison est déterminé par Smits, en tenant compte de ce qui a été convenu à cet égard. Le cocontractant est tenu de réceptionner les marchandises ou des parties de celles-ci au moment de la livraison spécifié. Si l'autre partie ne remplit pas cette obligation, les marchandises seront réputées avoir été livrées au moment déterminé par Smits et, sans préjudice de ses autres droits en vertu de la loi et du contrat, Smits aura le droit de stocker les marchandises ou de les garder stockées aux frais et aux risques de l'autre partie, sans qu'une mise en demeure soit nécessaire, et de facturer les coûts à l'autre partie sans que celle-ci puisse refuser le paiement en raison du fait que la réception n'a pas eu lieu, sans préjudice du droit de Smits à des dommages-intérêts.

6.3 Si, à la demande du cocontractant et avec l'accord de Smits, la livraison a lieu plus tard que convenu, Smits a le droit de facturer au cocontractant les frais encourus, y compris les frais liés aux frais d'expédition et de stockage prévus.

6.4 Si la livraison des marchandises commandées n'a pas lieu à la date convenue ou dans le délai convenu, Smits a droit - à moins qu'un délai ferme n'ait été expressément convenu - à un délai de livraison ultérieur considéré comme raisonnable dans le secteur, toujours avec un minimum de 30 jours. Ce délai commence à courir le jour de la réception de la mise en demeure écrite du Cocontractant, mais au plus tôt le jour suivant la fin du délai de livraison ou du délai de livraison convenu lors de la conclusion du contrat. Smits notifiera toujours les retards de livraison dans les plus brefs délais.

6.5 La livraison a lieu au départ de l'entrepôt/des locaux commerciaux de Smits, sauf convention écrite contraire.

6.6 A partir du moment où les marchandises sont prêtes à être livrées, elles sont aux risques et périls du donneur d'ordre. Smits expédiera les produits à l'adresse de livraison indiquée par le donneur d'ordre. Si cette adresse se trouve en dehors des Pays-Bas, les frais de transport et d'emballage seront convenus plus en détail dans chaque cas.

6.7 Toutes les mesures, quantités et/ou autres informations fournies à Smits par l'autre partie dans le cadre de l'exécution du contrat le sont pour son compte et à ses risques.

6.8 Smits emballe certains matériaux dans des emballages en bois et/ou en métal. Une consigne sera facturée pour ces emballages. Cette caution vous sera créditée si l'emballage nous est retourné en bon état et franco de port dans les 6 mois suivant la date de la facture.

7. Force majeure

7.1 Si un cas de force majeure retarde ou empêche l'exécution du contrat, tant Smits que l'autre partie sont autorisés à résilier le contrat, sans que cela ne donne à l'autre partie un quelconque droit à une indemnisation, sauf dans la mesure où Smits bénéficierait, du fait de cette résiliation, d'un avantage qu'elle n'aurait pas eu si le contrat avait été correctement exécuté.

7.2 Par force majeure dans le chef de Smits, on entend toute circonstance indépendante de la volonté de Smits qui empêche de manière permanente ou temporaire l'exécution de ses obligations, telle que la non-réception ou la réception tardive des biens ou services nécessaires à l'exécution des obligations de Smits de la part de ses fournisseurs, les grèves, la maladie d'employés ou de personnel auxiliaire irremplaçables, ou des mesures gouvernementales obstructives.

8. Défauts, délais de réclamation

8.1 Le cocontractant doit inspecter ou faire inspecter les biens ou services livrés ou offerts par Smits au moment de la livraison ou, si cela est impossible, au plus tard huit jours ouvrables après la livraison. Dans ce délai, l'autre partie doit vérifier si les biens ou services livrés ou exécutés correspondent au contrat.

8.2 Le cocontractant doit signaler par écrit à Smits les défauts non visibles dans un délai de huit jours ouvrables après que le cocontractant aurait raisonnablement dû les découvrir, compte tenu également de l'article 8.1.

8.3 Les défauts visibles de la prestation ne peuvent plus être invoqués par le cocontractant si aucune réclamation n'est faite dans le délai prévu au point 8.1.

8.4 Sans préjudice des dispositions de l'article 8.2, un défaut dans la prestation de Smits ne peut plus être invoqué si aucune réclamation n'est faite dans l'année qui suit la livraison.

8.5 Les écarts mineurs habituels dans l'industrie ou techniquement non préjudiciables et les différences de qualité, de couleur, de taille, de quantité ou de finition ne constituent pas des motifs de réclamation.

9. Garantie

9.1 Sans préjudice des dispositions de l'article 8 et dans le respect des dispositions du point 9.2 ci-dessous, Smits garantit que, pendant une période d'un an à compter de la livraison, les marchandises livrées ne présenteront aucun défaut résultant d'un vice de fabrication. Si la garantie prend effet, les dispositions des points 9.4 à 9.8 s'appliquent.

9.2 La garantie mentionnée au point 1 du présent article ne s'applique pas si les défauts résultent de l'usure normale, d'une utilisation incorrecte ou d'un traitement malveillant (assemblage, montage ou installation non conforme aux règles, instructions et/ou directives fournies par Smits), d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un accident, du non-respect des règles d'entretien et des soins d'entretien normaux, si l'article a été réparé ou modifié sans l'accord préalable de Smits, ou si l'article a été assemblé, installé et/ou monté en combinaison avec d'autres articles non livrés par Smits sans l'accord écrit préalable de Smits.

9.3 Les marchandises ou les pièces sont entièrement à la charge et aux risques de l'autre partie à partir du moment de la livraison.

9.4. a. Si les marchandises livrées ne sont pas conformes au contrat et que Smits est responsable à cet égard, pour lequel l'article 9.1. s'applique mutatis mutandis, Smits a le droit, à sa discrétion, soit de compléter ou de remplacer gratuitement les marchandises livrées, soit de rembourser au cocontractant la valeur des marchandises défectueuses conformément au prix de vente convenu.

b. Si Smits opte pour le remplacement ou le remboursement de la valeur tel que visé sous a., AVZ a le droit d'exiger la restitution des livraisons défectueuses dans la mesure où cette restitution est (encore) possible.

9.5 Ce n'est que si Smits, après avoir été mise en demeure en temps utile dans le respect des dispositions de l'article 8, ne se conforme pas à l'alinéa 9.4, que l'Autre Partie a le droit de résilier la Convention en tout ou en partie et/ou de réclamer des dommages-intérêts supplémentaires tels que décrits à l'article 10. L'article 10 s'applique en conséquence.

9.6 a. Si le dommage est dû à l'intention ou à la négligence grave de Smits ou de l'un de ses cadres, les limitations prévues à l'article 9.5 ne s'appliquent pas.

b. Dans le cas visé à l'article 9.6a, les dispositions des articles 10.2 à 10.5 sont d'application.

9.7 Toute autre responsabilité pour les dommages causés par un défaut ou une insuffisance des marchandises livrées qui découle des dispositions des articles 9 et 10 est exclue.

9.8 Si un défaut relève de la garantie en vertu des dispositions de l'article 9, puis, le cas échéant, contrairement aux dispositions de l'article 9 et si le défaut concerne une pièce obtenue par Smits auprès d'un tiers, il sera toujours limité à la garantie du fournisseur.

9.9 Les dispositions de l'article 9 ne s'appliquent pas aux conseils, instructions ou directives fournis par Smits. Smits n'est pas responsable, sauf en cas d'intention ou de négligence grave de son personnel de direction, des conseils et/ou instructions qu'elle fournit.

10. Responsabilité

10.1 Sans préjudice des dispositions de l'article 10.6, Smits n'est jamais responsable des dommages, sauf si ceux-ci sont dus à une intention ou à une négligence grave de la part de Smits ou de l'un de ses cadres.

10.2 Si Smits est responsable de dommages en vertu d'un jugement définitif et contraignant et que ces dommages ne sont pas dus à une intention ou à une négligence grave de la part de Smits ou de l'un de ses cadres, la responsabilité de Smits sera toujours limitée aux dommages directs aux biens ou aux personnes et ne s'étendra jamais aux pertes commerciales ou autres dommages indirects, y compris la perte de revenus ou de bénéfices.

10.3 Si Smits est responsable d'un dommage et que ce dommage ne peut être attribué à l'intention ou à la négligence grave de Smits ou de l'un de ses cadres, la responsabilité d'AVZ sera en outre limitée à ce dommage et au maximum aux montants pour lesquels Smits est assurée, ou pour lesquels Smits aurait raisonnablement dû être assurée, compte tenu des pratiques en vigueur dans le secteur.

10.4 Dans la mesure où les dispositions de l'article 10.3 ne peuvent constituer un critère de limitation de la responsabilité de Smits (par exemple parce que Smits n'a pas souscrit d'assurance et que l'assurance n'est pas non plus d'usage), les dommages à indemniser par Smits seront atténués si le prix payé par le Cocontractant est faible par rapport à l'ampleur du dommage subi.

10.5 Les dispositions des articles 10.3 et 10.4 ne s'appliquent que dans la mesure où la responsabilité de Smits en vertu de la loi ou de la convention (y compris les dispositions des présentes conditions générales telles que, en particulier, l'article 10) n'est pas déjà plus limitée que ce qui résulterait de la simple application de l'article 10.3 ou de l'article 10.4.

10.6 Si Smits est responsable en vertu de la responsabilité obligatoire du fait des produits, cette responsabilité ne s'étendra jamais au-delà des dispositions légales ou autres dispositions obligatoires en matière de responsabilité. Tant la responsabilité que le montant du dommage sont limités à ce que Smits est obligatoirement tenue de faire. Tout ce qui va au-delà est expressément exclu, sous réserve des dispositions des points 10.1 à 10.6.

11. Réserve de propriété

11.1 Les marchandises livrées par Smits restent la propriété de Smits jusqu'à ce que le cocontractant ait rempli toutes les obligations suivantes de tous les accords conclus avec Smits.

- la (les) contrepartie(s) relative(s) au(x) bien(s) livré(s) ou à livrer lui-même(s) ;

- la (les) contrepartie(s) relative(s) aux services fournis ou à fournir par Smits dans le cadre du (des) contrat(s) ;

- toute réclamation pour non-exécution par le Cocontractant d'une ou plusieurs obligations envers AVZ en vertu d'un contrat, d'un acte illicite ou d'une obligation accessoire.

11.2 Les marchandises livrées par Smits qui font l'objet d'une réserve de propriété conformément à l'article 11.1 ne peuvent être revendues que dans le cadre de l'exploitation normale de l'entreprise. Le Cocontractant n'est pas autorisé à mettre en gage les marchandises ou à établir tout autre droit sur celles-ci. Si le Cocontractant forme un nouvel article à partir de marchandises livrées par Smits et faisant l'objet d'une réserve de propriété, le Cocontractant agira selon les instructions de Smits lors de la formation du nouvel article et le Cocontractant conservera le nouvel article pour Smits.

11.3 Si le Cocontractant ne remplit pas ses obligations, ou s'il y a une crainte fondée qu'il ne le fasse pas, Smits a le droit de conserver les marchandises livrées auxquelles s'applique la réserve de propriété visée à l'article 11.1.

11.1 appartient à l'autre partie ou à des tiers qui détiennent les marchandises pour l'autre partie.

11.4 Si des tiers souhaitent établir ou faire valoir un droit quelconque sur l'objet livré sous réserve de propriété, le Cocontractant est tenu d'en informer Smits dans les plus brefs délais.

11.5 Le Cocontractant s'engage, à la première demande de Smits :

- à assurer et à maintenir assurées les marchandises livrées sous réserve de propriété contre les incendies, les explosions et les dégâts des eaux et contre le vol, et à mettre la police de cette assurance à disposition pour inspection :

- de donner en gage à Smits toutes les créances de la contrepartie sur les assureurs concernant les marchandises livrées sous réserve de propriété en établissant un gage de premier rang sur ces marchandises pour Smits de la manière prescrite à l'article 3:238 du Code civil néerlandais ;

- de donner en gage à Smits les créances que le Cocontractant acquiert à l'égard de ses acheteurs lors de la revente des marchandises livrées par Smits sous réserve de propriété en constituant un gage de premier rang sur celles-ci de la manière prescrite à l'article 3:239 du BW :

- marquer les marchandises livrées sous réserve de propriété comme étant la propriété de Smits ;

- coopérer par ailleurs à toutes les mesures raisonnables que Smits souhaite prendre pour protéger son titre de propriété sur les marchandises et qui ne gênent pas déraisonnablement l'autre partie dans la conduite normale de ses affaires.

12. Paiement et garantie

12.1 Sauf accord écrit contraire et à l'exception des dispositions du point 12.9, le paiement a lieu sans escompte et/ou déduction, ce qui n'est pas autorisé par Smits, dans les 30 jours suivant la date de la facture, par virement sur le compte bancaire de Smits, ou, s'il en a été convenu autrement, en espèces à la livraison. Smits a toujours le droit de compenser toutes les créances du Cocontractant à l'égard de Smits qui ont une valeur monétaire avec les créances de Smits et des sociétés directement ou indirectement affiliées à Smits à l'égard du Cocontractant. Si le Cocontractant fait partie d'une manière ou d'une autre d'un groupe de sociétés, l'Acheteur au sens du présent article comprendra toutes les sociétés appartenant à ce groupe d'une manière ou d'une autre.

12.2 Le délai mentionné à l'article 12.1 est considéré comme un délai de rigueur.

12.3 En cas de non-paiement dans le délai visé au point 12.1, le cocontractant est redevable d'un intérêt contractuel sur le montant dû égal au taux d'intérêt légal dit européen, déterminé par la Banque centrale européenne.

12.4 Les paiements effectués par le cocontractant servent toujours à régler tous les intérêts et frais dus et les factures exigibles et payables ultérieurement qui sont en souffrance depuis le plus longtemps, même si le cocontractant déclare que le paiement se rapporte à une facture ultérieure.

12.5 Le paiement doit être effectué en euros. La date de paiement est le jour où la banque crédite le solde créditeur de Smits ou le jour où Smits a reçu le montant dû en espèces.

12.6 a. Si un délai de paiement a été convenu en ce qui concerne un montant à payer à Smits par la contrepartie, le montant dû à Smits par la contrepartie sera néanmoins immédiatement dû et exigible en cas de mise en demeure écrite, de liquidation, d'insolvabilité, de faillite ou de suspension de paiement de la contrepartie.

b. Les dispositions du point a. s'appliquent également si la contrepartie est en défaut de toute autre obligation à l'égard de Smits.

12.7 Si la contrepartie est en défaut ou ne remplit pas une ou plusieurs de ses obligations, Smits a le droit de facturer tous les frais raisonnables conformément au tarif de l'Ordre des avocats néerlandais sans autre mise en demeure. S'il s'avère que Smits a encouru des frais plus élevés, qui étaient raisonnablement nécessaires, ceux-ci pourront également donner lieu à une indemnisation.

12.8 Le cocontractant est responsable envers Smits de tous les frais de justice encourus par Smits, y compris, mais sans s'y limiter, le montant que le cocontractant est condamné à payer dans une décision de justice, dans la mesure où ces frais sont raisonnables. Ceci ne s'applique que si Smits et l'autre partie entament une procédure judiciaire concernant un contrat auquel les présentes conditions générales s'appliquent et qu'une décision de justice devient définitive et concluante, par laquelle l'autre partie est entièrement ou majoritairement déboutée.

12.9 a. Smits a le droit d'exiger le paiement anticipé d'une partie du montant de la commande et/ou d'autres montants facturés par Smits en vertu du contrat, ou d'exiger une garantie bancaire adéquate, avant d'exécuter sa partie du contrat ;

b. La contrepartie s'engage à fournir une garantie pour l'exécution de toutes ses obligations en vertu de la convention à la première demande de Smits et à sa satisfaction, faute de quoi Smits aura le droit de suspendre l'exécution de ses obligations. Cette disposition s'applique également si un crédit a été stipulé.

12.10 Le refus de la contrepartie de fournir la garantie requise autorise Smits à résilier le contrat sans intervention judiciaire.

13. Droits intellectuels absolus/secret

13.1 Sauf convention écrite contraire avec Smits, Smits conserve tous les droits intellectuels absolus (y compris les droits d'auteur, les droits de brevet, les droits de marque, les droits sur les bases de données, les droits sur les dessins et modèles, etc.) sur toutes ses conceptions, dessins, modèles, écrits, supports de données ou autres informations, offres, images, croquis, modèles, maquettes, etc.

13.2 Smits conserve les droits visés à l'article 13.1 et ces droits ne peuvent être copiés, montrés et/ou mis à la disposition de tiers et/ou utilisés d'une autre manière que celle pour laquelle Smits les a mis à la disposition du contrepartie sans son consentement écrit.

13.3 La contrepartie s'engage à garder confidentielle toute information confidentielle mise à sa disposition par Smits. Par informations confidentielles, on entend en tout cas celles qui sont mentionnées à l'alinéa 13.1, ainsi que les informations relatives à l'entreprise. 13.1, ainsi que les informations relatives à l'entreprise et aux produits de Smits. Le Cocontractant s'engage à imposer un devoir de confidentialité à son personnel et/ou aux tiers impliqués dans l'exécution de la présente convention.

13.4 Les modèles, dessins, calculs, images, textes ou autres fournis par Smits restent la propriété de Smits. Le cocontractant ne les utilisera pas à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été fournis par Smits.

14. Droit applicable et tribunal compétent

14.1 Tous les accords entre Smits et le Cocontractant sont régis par le droit néerlandais.

14.2 Les litiges sont portés devant le tribunal compétent du lieu d'établissement de Smits, à l'exclusion de tout autre tribunal.